Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 4枚の新しいサンプルの写真を添付していますので、承認をお願いします。 鉄のスツールのインフィニティの1サンプルは最終段階です。 午後3時までに用意がで...
翻訳依頼文
Please find attached photos of 4 new samples for approval.
Infiniti’s 1 sample that is an iron stool is in final stage.
It will be ready by 3 pm (according to Indian time).
However we have asked Infiniti to finish it fast and send us photos.
We will forward as soon we receive iron stool sample photos.
Container Stuffing will be done today by Infiniti after you approve the samples.
We apologise for the delay.
Infiniti’s 1 sample that is an iron stool is in final stage.
It will be ready by 3 pm (according to Indian time).
However we have asked Infiniti to finish it fast and send us photos.
We will forward as soon we receive iron stool sample photos.
Container Stuffing will be done today by Infiniti after you approve the samples.
We apologise for the delay.
hhanyu7
さんによる翻訳
4枚の新しいサンプルの写真を添付していますので、承認をお願いします。
鉄のスツールのインフィニティの1サンプルは最終段階です。
午後3時までに用意ができます(インド時間で)
しかし、私たちはインフィニティに早く終えて写真を送ってくれるように頼みました。
私たちは鉄のスツールのサンプル写真を受け取り次第転送します。
コンテイナー・スタッフィングは、あなたがサンプルを承認した後に、インフィニティによって今日できます。
遅れて申し訳ありません。
鉄のスツールのインフィニティの1サンプルは最終段階です。
午後3時までに用意ができます(インド時間で)
しかし、私たちはインフィニティに早く終えて写真を送ってくれるように頼みました。
私たちは鉄のスツールのサンプル写真を受け取り次第転送します。
コンテイナー・スタッフィングは、あなたがサンプルを承認した後に、インフィニティによって今日できます。
遅れて申し訳ありません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 405文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 912円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
hhanyu7
Standard