Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 返品リクエストありがとうございました。 商品がこちらに到着しましたら、商品代金と配送料を返金します。 返品の送料を、お知らせください。 あなたは追跡...

翻訳依頼文
返品リクエストありがとうございました。

商品がこちらに到着しましたら、商品代金と配送料を返金します。

返品の送料を、お知らせください。

あなたは追跡番号をせずに最も安い発送方法を選んでいただけることを希望します。

このたびはご不便をおかけして、大変申し訳ありません。

よろしくお願いいたします。
shimauma さんによる翻訳
Vielen Dank, dass Sie eine Retoure eingestellt haben.

Gleich nach dem Eintreffen des Artikels werden wir den Produktpreis und die Versandkosen zurückerstatten.

Bitte teilen Sie uns mit, wie viel Versandkosten Sie für die Rücksendung bezahlt haben.

Wir bitten Sie darum, dass Sie die günstigste Versandart ohne Sendungsverfolgungsnummer auswählen.

Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.

Vielen Dank im Voraus für Ihre Mithilfe.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
39分
フリーランサー
shimauma shimauma
Starter (High)
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...