Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 学力成績証明書 登録番号:# プログラム:動画のための音楽 登録セッションーステージ: 生年月日: 現レベル:大学院での専攻 出席方式:フルタ...

この英語から日本語への翻訳依頼は kujitan さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 523文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

uchiyama1005による依頼 2016/06/22 14:04:01 閲覧 3175回
残り時間: 終了

Transcript of Academic Achievement
Enrolment Number:#
Programme: Sound For The Moving Image
Entry Session – Stage:
Date of Birth:
Current Level: Postgraduate Taught
Mode of Attendance: Full time
Our Reference:
Level
Core Research Skills (15 Credits)
Sound of the Moving Image 1 (30 credits)
Narrative 1
Grade/Pass
SCQF Credit
ECTS Credit
Session
Specialism/Stage
Sound for he Moving Image/1
Film Making Process (15 Credits)
Music For Picture (15 Credits)
Masters Research Project (48 Credits)
Masters Research Report (12 Credits)
Pass

学力成績証明書
登録番号:#
プログラム:動画のための音楽
登録セッションーステージ:
生年月日:
現レベル:大学院での専攻
出席方式:フルタイム
レファレンス:
レベル
コアリサーチスキル(15単位)
動画のための音楽1(30単位)
話術1
グレード/合格
SCQF単位
ECTS単位
セッション
専攻/ステージ
動画のための音楽/1
映画制作プロセス(15単位)
映画のための音楽(15単位)
修士研究プロジェクト(48単位)
修士研究論文(12単位)
合格



クライアント

備考

4

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。