[日本語から英語への翻訳依頼] 今回はお客様がとても急がれているのでAでお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は ideabank さん lurusarrow さん translatorie さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 27文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

mahalo4による依頼 2011/09/06 10:33:35 閲覧 3798回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

今回はお客様がとても急がれているのでAでお願いします。

ideabank
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/06 10:50:44に投稿されました
This time, my client would like to very quickly do it.
Thus, please go ahead with A.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/09/06 10:52:51に投稿されました
Please procced with A this time as the customer is in rush.
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/09/06 10:58:49に投稿されました
I ask you for A because the customer is in a great hurry.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。