[英語から日本語への翻訳依頼] 太平洋の島では安全な水が48%不足しており、サハラ砂漠以南のアフリカでも不足率は高くなっています(42%)。次に、水の使い過ぎで地下水の補給が追いつかなく...

この英語から日本語への翻訳依頼は "hurry" のトピックと関連があります。 gloria さん myumyu さん jackamano さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 494文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

yamahageyによる依頼 2009/11/18 09:51:38 閲覧 2913回
残り時間: 終了

In the Pacific islands, 48 percent lack safe water, and in sub-Saharan Africa the percentage is also high(42 percent). Second, overuse is depleting the supply of groundwater. Farmers who depend on wells don't have enough water to irrigate their crops. The result is smaller harvests leading to food shortages and higher prices. Third, water pollution is endagering plants and animals as well as human beings Agricultural chemicals and industrial wastes are major sources of water contamination.

太平洋の島では安全な水が48%不足しており、サハラ砂漠以南のアフリカでも不足率は高くなっています(42%)。次に、水の使い過ぎで地下水の補給が追いつかなくなっています。井戸に頼っている農家には農作物に必要な十分な水がありません。その結果、収穫が少なくなり、食料不足と価格高騰につながってしまいます。3つ目に、水質汚染により植物と動物が危険にさらされており、人間の使う農薬と産業廃棄物が水質汚染の主な要因となっています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。