[英語から日本語への翻訳依頼] 「ウォーター・クライシス(水危機)」というのは国連やその他の国際機関が使っている言葉です。これは人間の水需要と使える水の量と質との関係を指しています。世界...

この英語から日本語への翻訳依頼は "hurry" のトピックと関連があります。 gloria さん a_yamada さん jackamano さん myumyu さん snowbell さん crayon さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 434文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

yamahageyによる依頼 2009/11/18 09:47:49 閲覧 5886回
残り時間: 終了

Water Crisis is a term used by the United Nations and other world organizations. It refers to the relationship between the human need for water and the amount and quality of water available for use.The growing population of the world has meant an increasing demand for the world's lilmited supply of fresh water. There are several aspects to the crisis. First, over a billion people don't have adequate access to safe drinking water.

「ウォーター・クライシス(水危機)」というのは国連やその他の国際機関が使っている言葉です。これは人間の水需要と使える水の量と質との関係を指しています。世界中で人口が増え続けているということは、世界中の淡水の供給量が限られているのに需要は増大しているということを意味します。この危機に関してはいくつかの側面があります。まず、10億人以上が安全に飲める水を手に入れることができない状況にあります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。