Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 6/1(水)~ 「え~パンダ てるてるマスコット」新星堂にてクレーンゲーム展開決定! 6/1(水)~ 「え~パンダ てるてるマスコット」新星堂にてクレー...

翻訳依頼文
・てるてるマスコットは数量限定となりますので、無くなり次第終了となります。

ご予約はお早めに!!


【設置店舗】
・ザ・モール仙台長町店
営業時間:10:00~21:00
住所:宮城県仙台市太白区長町7-20-3 THE MALL仙台長町3F

・イオンモール木更津店
営業時間:9:00~22:00
住所:千葉県木更津市築地1-4 イオンモール木更津2F

・アルカキット錦糸町店
営業時間:10:00~21:00
住所:東京都墨田区錦糸2-2-1 アルカキット錦糸町9F
teddym さんによる翻訳

Teruteru mascot is limited manufactured, so once sold out we have no more.
Please make reservation in advance.

Stores
The mall Sendai Nagamachi
business hour: 10:00-21:00
Address: 7-20-3, nagamachi taihaku district, 3F Sendai nagamachi THE MALL, sendai city, Miyagi pref.

Eaon Mall Kisarazu
business hour 9:00-22:00
address: Tsukizi 1-4, Eaon mall kisarazu 2F kisarazu city Chiba pref

Alka kit kinshicho
business hour: 10:00-21:00
adress: kinshi 2-2-1 Alkakit kinshicho 9F Sumida district Tokyo
babbles
babblesさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1605文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
14,445円
翻訳時間
7分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。
フリーランサー
babbles babbles
Starter
主にニュース記事の英日翻訳をしています。
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する
フリーランサー
sankazma sankazma
Starter
TOEIC955点、英国に5年間在住経験があります。
大学院(機械工学専攻)卒業のため、理工学系の分野も得意です。
大手自動車メーカー 購買領域にて1...
相談する
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。