Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からフランス語への翻訳依頼] I hope you received your item and satisfied with your purchase. I will be lea...

この英語からフランス語への翻訳依頼は dany さん hai1_6dian さん iris_2012 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 21分 です。

dabudaによる依頼 2011/09/05 18:37:27 閲覧 2895回
残り時間: 終了

I hope you received your item and satisfied with your purchase. I will be leaving positive feedback about this flawless transaction, hope you do the same.

J'espère que vous avez reçu l'objet et que vous en êtes satisfait. Je vais écrire un avis positif à propos de cette transaction parfaite, j'espère que vous en ferez de même.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。