Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] どのセラーかどうか私には分りませんが、 多分ですが、 私のショップの画像を勝手に使っているのだと思います。 試しに何か問い合わせてみてはどうですか? あ...
翻訳依頼文
どのセラーかどうか私には分りませんが、
多分ですが、
私のショップの画像を勝手に使っているのだと思います。
試しに何か問い合わせてみてはどうですか?
あなたのギターは今ここにあるので安心してください。
今から出荷します。
追跡番号は---です。
こちらのサイトで確認できます。
多分ですが、
私のショップの画像を勝手に使っているのだと思います。
試しに何か問い合わせてみてはどうですか?
あなたのギターは今ここにあるので安心してください。
今から出荷します。
追跡番号は---です。
こちらのサイトで確認できます。
bluejeans71
さんによる翻訳
Though I am not sure who the seller is, probably one of the sellers seems to keep using my images without
my permission. How about inquiring somebody about this?
Please feel safe as we retain your guitar. We will dispatch it now.
The tracking number is ---.
You can confirm that on this website.
my permission. How about inquiring somebody about this?
Please feel safe as we retain your guitar. We will dispatch it now.
The tracking number is ---.
You can confirm that on this website.