Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 私は不正をしていません。 おそらく一度に大量に出品したのが他のアカウントと関連付けされた原因だと思います。 今後はこのような事が無いようにFBAのみの出...
翻訳依頼文
私は不正をしていません。
おそらく一度に大量に出品したのが他のアカウントと関連付けされた原因だと思います。
今後はこのような事が無いようにFBAのみの出品にします。
どうかアカウントを復活させてください。
お願いします。
おそらく一度に大量に出品したのが他のアカウントと関連付けされた原因だと思います。
今後はこのような事が無いようにFBAのみの出品にします。
どうかアカウントを復活させてください。
お願いします。
Ich habe mich nie unredlich verhalten.
Ich vermute, dass es deswegen passiert ist, weil ich auf einmal eine große Menge angeboten habe und infolgedessen mit einem anderen Konto in Beziehung gesetzt wurde.
Um künftige Probleme zu vermeiden werde ich von nun an nur in FBA verkaufen.
Könnten Sie bitte mein Konto wieder aktivieren?
Ich danke Ihnen vielmals.
Ich vermute, dass es deswegen passiert ist, weil ich auf einmal eine große Menge angeboten habe und infolgedessen mit einem anderen Konto in Beziehung gesetzt wurde.
Um künftige Probleme zu vermeiden werde ich von nun an nur in FBA verkaufen.
Könnten Sie bitte mein Konto wieder aktivieren?
Ich danke Ihnen vielmals.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 約7時間