Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入いただきありがとうございます 商品を発送しました。 日本から発送の為、到着に2週間前後必要となります。 問題がある場合は、amazonよりキャンセ...
翻訳依頼文
ご購入いただきありがとうございます
商品を発送しました。
日本から発送の為、到着に2週間前後必要となります。
問題がある場合は、amazonよりキャンセルして頂けましたら全額返金させていただきます。
ご迷惑をおかけしますが宜しくお願い致します。
商品を発送しました。
日本から発送の為、到着に2週間前後必要となります。
問題がある場合は、amazonよりキャンセルして頂けましたら全額返金させていただきます。
ご迷惑をおかけしますが宜しくお願い致します。
atsuko-s
さんによる翻訳
Thank you very much for purchase.
I sent the product to you.
Since this is shipment from Japan, you will need around two weeks to receive it.
In case that you have any problem, I will refund all when you make a cancellation from amazon.
I'm very sorry for bothering you, but thank you in advance.
I sent the product to you.
Since this is shipment from Japan, you will need around two weeks to receive it.
In case that you have any problem, I will refund all when you make a cancellation from amazon.
I'm very sorry for bothering you, but thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。