Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この3年で体重が5キロくらい増えました 特にお腹周りがひどいことになってます 一般的にメタボリックシンドローム、略してメタボと呼ばれます 食べ物に関して、...

翻訳依頼文
この3年で体重が5キロくらい増えました
特にお腹周りがひどいことになってます
一般的にメタボリックシンドローム、略してメタボと呼ばれます
食べ物に関して、まったく何のケアもしていないのですが、
本当は炭水化物の摂取を減らさなければいけません
食べる順番も大事みたいです、詳しい理由は知りませんが、、
おそらく、血糖値を上げにくくするとか、そういう理由です
ジムは続かないですね、なかなか行く時間がなくて
本当はサッカーのように体を激しく動かすスポーツをやりたいのですが
人を集めるのも難しいです
atsuko-s さんによる翻訳
I gained weight about 5 kg for these 3 years.
I have the excessive fat around the waist especially.
It is generally called metabolic syndrome, short for metabo.
I don't take any care of food at all, but I actually have to decrease the taking carbohydrate.
The order of having foods would be important. I don't know the details of reason, but it might be not to develop blood sugar, or so.
I can't continue to go to gym because I don't have enough time to go.
I would like to do sport to get physical activity, like football, but it is difficult to gather people.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
7分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。