Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] B MBL3002の木型サイズスペックが知りたい。 全サイズ欲しいのですが無理ならばSIZE:8 1/2 Dと9 1/2 Dの2サイズでも大丈夫です。 ...

翻訳依頼文
B MBL3002の木型サイズスペックが知りたい。
全サイズ欲しいのですが無理ならばSIZE:8 1/2 Dと9 1/2 Dの2サイズでも大丈夫です。

1:BALL
2:WAIST
3:INSTEP
4:STICK
5:HEEL HEIGHT
6:TOE SPRING

C MBL3002の8 1/2 Dと8 1/2 Eのレングスは同じでしょうか?
計測すると同じレングスでもDからEになるとレングスも2ミリ程度、伸びているように感じます。9 1/2 Dと9 1/2 Eを比較しても同じように2ミリ程度レングスが長いように感じます。設計がこのようなグレーディングなのでしょうか?
sandaruku さんによる翻訳
I'd like to know a wooden form size specification of B MBL3002.
I want all sizes. However, when it's impossible, it's all right with 2 sizes in SIZE:8 1/2 D and 9 1/2 D.
1:BALL
2:WAIST
3:INSTEP
4:STICK
5:HEEL HEIGHT
6:TOE SPRING
Is the 8 1/2 D of C MBL3002 and 8 1/2 E same length?
When even the same length will be E from D when I measure, it seems to get about 2 millimeters . Even if 9 1/2 D and 9 1/2 E are compared, I find a length to be about 2 millimeters longer in the same way. Is a design such grading?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
280文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,520円
翻訳時間
22分
フリーランサー
sandaruku sandaruku
Starter 相談する