Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! 無事商品が届いて安心しました。 メッセージありがとうございます!! ●は仕入れ元の価格が上昇しています。 現在の価格は358.9ドルです。 ...
翻訳依頼文
こんにちは!
無事商品が届いて安心しました。
メッセージありがとうございます!!
●は仕入れ元の価格が上昇しています。
現在の価格は358.9ドルです。
しかし、あなたには最大限割引します。
価格は1個320ドルで12個で3640ドルです。
24個購入してくれるとまとめて送れる送料分安くします。
24個購入してくれると、1個315ドルで24個で7560ドルに割引します。
あなたからの返事をお待ちしています。
無事商品が届いて安心しました。
メッセージありがとうございます!!
●は仕入れ元の価格が上昇しています。
現在の価格は358.9ドルです。
しかし、あなたには最大限割引します。
価格は1個320ドルで12個で3640ドルです。
24個購入してくれるとまとめて送れる送料分安くします。
24個購入してくれると、1個315ドルで24個で7560ドルに割引します。
あなたからの返事をお待ちしています。
bluejeans71
さんによる翻訳
Hello!
I am relieved to realize that the product has arrived safe and sound.
Thank you for your message!!
The order price of ● keeps surging.
The current price is 358.9USD.
But I will give you as big a discount as I can.
The price is 320 USD per item and 3,640 USD for 12 items.
A purchase of 24 items will give you another discount for the amount of the
shipment charges.
I will discount the price to 7,560 USD with your purchase of 24 items.
I am expecting your reply.
I am relieved to realize that the product has arrived safe and sound.
Thank you for your message!!
The order price of ● keeps surging.
The current price is 358.9USD.
But I will give you as big a discount as I can.
The price is 320 USD per item and 3,640 USD for 12 items.
A purchase of 24 items will give you another discount for the amount of the
shipment charges.
I will discount the price to 7,560 USD with your purchase of 24 items.
I am expecting your reply.