Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 私は商品も、受け取りに関する通知、もしくは「残念ながらご不在でした」という宅配サービスからの紙切れももらっていません!!!!!! ということはつまり、注文...

翻訳依頼文
ich habe weder die Wahre noch eine Benachrichtigung über den Erhalt bzw. den "wir haben Sie leider nicht angetroffen" Zettel vom Paketdienst erhalten!!!!!!! Ich habe die bestellte Wahre also natürlich auch nicht zurück geschickt und kann natürlich auch keine Aussage über die Höhe des Portos machen!!!!!! Ich bin immer noch an den Artikeln interessiert!!!! Sie erreichen mich alternativ auch unter 0160 939 22978.

Freundliche Grüße
satoretro さんによる翻訳
私は商品も、受け取りに関する通知、もしくは「残念ながらご不在でした」という宅配サービスからの紙切れももらっていません!!!!!! ということはつまり、注文した商品の返送はもちろんしていませんし、送料についても当然何も言えません!!!!!! 注文した商品については依然として関心を持ち続けています!!!! (メールでの連絡の)代わりに 0160 939 22978でも私に連絡をつけることができます。

よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
430文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
967.5円
翻訳時間
28分
フリーランサー
satoretro satoretro
Standard