Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お客さんの好きに、きちんと寄り添えること。 誰もが不安にならないようにすること。 お客さんにとって本当にいいことをする。 関わるみんなが幸せになるこ...
翻訳依頼文
お客さんの好きに、きちんと寄り添えること。
誰もが不安にならないようにすること。
お客さんにとって本当にいいことをする。
関わるみんなが幸せになること。
みんなを巻き込んで楽しむこと。
「いいものつくろう」という気持ちがどこよりも強い
誰もが不安にならないようにすること。
お客さんにとって本当にいいことをする。
関わるみんなが幸せになること。
みんなを巻き込んで楽しむこと。
「いいものつくろう」という気持ちがどこよりも強い
bluejeans71
さんによる翻訳
To meet what the customer likes.
To keep people away from concern
To do what is good for the customer
To make everyone happy.
To make everyone joyful
I have a strong desire to create “Good Products”
To keep people away from concern
To do what is good for the customer
To make everyone happy.
To make everyone joyful
I have a strong desire to create “Good Products”