Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【追記】19th SINGLE「Cry & Fight」発売記念イベント(ミニライブ&握手会)開催! ※神奈川の会場が決定となりました。 日程:3月3...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は 5827_955 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 184文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/05/18 16:00:57 閲覧 1556回
残り時間: 終了

【追記】19th SINGLE「Cry & Fight」発売記念イベント(ミニライブ&握手会)開催!

※神奈川の会場が決定となりました。

日程:3月30日(水)18:00~
会場:神奈川・ラゾーナ川崎 2F ルーファ広場 グランドステージ
内容:ミニライブ&握手会
<土日祝日 お問い合わせ>
HMVラゾーナ川崎 044-520-8160 営業時間(10:00~21:00)

【補充】19th SINGLE「Cry & Fight」發售記念活動(小型演唱會&握手會)

※地點定在神奈川的會場

時間:3月30日(三)18:00~
會場:神奈川・ラゾーナ川崎 2F ルーファ廣場 グランドステージ
活動內容:小型演唱會&握手會
<週末與國定假日 客服時間>
HMVラゾーナ川崎 044-520-8160 營業時間(10:00~21:00)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。