Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン! 3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、 特典「非売品告知ポスター...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は peace8493 さん chersugar さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 329文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/05/18 15:59:33 閲覧 1920回
残り時間: 終了

★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン!

3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、
特典「非売品告知ポスター」1枚プレゼント!ランダムで、直筆サイン入り!!
※直筆サインの有無はランダムです。非売品告知ポスターにサインが必ずつくわけではございません。
※直筆という特性上それぞれ仕上がりが異なり、多少の文字のかすれ・インクの写りなどがございますが、不良品ではございませんので、予めご了承ください。

★ 니코 니코 생방송 특설 판매 사이트가 오픈!

3월 30일 발매 뉴 싱글 「「Cry&Fight」」1장 구입에 한해,
혜택「비매품 고지 포스터」1장 선물! 랜덤으로, 친필 사인이 포함!!
※친필 사인 여부는 랜덤입니다. 비매품 고지 포스터에 사인이 꼭 들어있는 것은 아닙니다.
※친필이라는 특성상 각각 완성이 다르고, 약간의 문자의 긁힘, 잉크의 번짐 등이 있지만 불량품이 아니므로 미리 양해 바랍니다.


※特典には数に限りがあります、なくなり次第こちらのサイトでの販売は早期終了させて頂きます。

◆販売期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/

※혜택에는 한정되어 있습니다. 매진시 판매는 조기 종료하겠습니다.

◆ 판매 기간 2016년 2월 28일 12:00~3월 15일 23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。