Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Aを5個買いましょうか?少し価格を安くしてくれると助かります。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん [削除済みユーザ] さん lyunuyayo さん lurusarrow さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

mahalo4による依頼 2011/09/02 16:44:56 閲覧 2214回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

Aを5個買いましょうか?少し価格を安くしてくれると助かります。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/02 16:53:12に投稿されました

OK, I will buy five A's. I would appreciate a little discount for them.
Thank you.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/09/02 16:59:57に投稿されました
Do I buy five A? It will be helpful if you discount a little bit.
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/02 17:04:04に投稿されました
Could I buy five As?
I hope if you make it a bit cheaper.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/09/02 17:02:51に投稿されました
Should i buy 5 of A?I will appreciate if you could give me a little discount.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。