Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 申し訳ございません。 アマゾンに登録している アマゾンで出せる請求書は、アマゾンに登録されているこの書類しかありません。 私の住所は 8-3 Mez...
翻訳依頼文
申し訳ございません。
アマゾンに登録している
アマゾンで出せる請求書は、アマゾンに登録されているこの書類しかありません。
私の住所は
8-3 Mezontakaida407
Takaida
Kasiwara-Shi
Osaka
5820015
japan
です。
お手数お掛けしますが宜しくお願い致します。
アマゾンに登録している
アマゾンで出せる請求書は、アマゾンに登録されているこの書類しかありません。
私の住所は
8-3 Mezontakaida407
Takaida
Kasiwara-Shi
Osaka
5820015
japan
です。
お手数お掛けしますが宜しくお願い致します。
Es tut mir wirklich leid.
Ich bin bei Amazon registriert.
Es gibt nur dieses Dokument, das man als Rechnung bei Amazon herausgeben kann.
Meine Adresse lautet:
8-3 Mezontakaida 407
Takaida
Kasiwara-shi
Osaka
5820015
Japan
Ich bitte Sie die Mühen, die ich Ihnen bereite, zu entschuldigen.
Ich bin bei Amazon registriert.
Es gibt nur dieses Dokument, das man als Rechnung bei Amazon herausgeben kann.
Meine Adresse lautet:
8-3 Mezontakaida 407
Takaida
Kasiwara-shi
Osaka
5820015
Japan
Ich bitte Sie die Mühen, die ich Ihnen bereite, zu entschuldigen.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 約2時間