Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この春からA社が台湾に営業所を配置して日本人駐在員を置くことになったことをあなたはご存知ですか? 今後、御社のビジネスが厳しくなるようであれば是非弊社を活...
翻訳依頼文
この春からA社が台湾に営業所を配置して日本人駐在員を置くことになったことをあなたはご存知ですか?
今後、御社のビジネスが厳しくなるようであれば是非弊社を活用してください。
これからはA以外の商品もご提供していきたいと思います。お互いの利益になる商品を探していきましょう。
今後、御社のビジネスが厳しくなるようであれば是非弊社を活用してください。
これからはA以外の商品もご提供していきたいと思います。お互いの利益になる商品を探していきましょう。
hhanyu7
さんによる翻訳
Do you know that A has opened its branch office in Taiwan this spring and plans to have a Japanese employee there?
Please definitely use it if you think your business may have a difficult time in the future.
I would like to offer other products other than A's from now on. Let's find products that will bring our mutual advantage.
Please definitely use it if you think your business may have a difficult time in the future.
I would like to offer other products other than A's from now on. Let's find products that will bring our mutual advantage.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
hhanyu7
Standard