Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの価格は、正味重量1000グラム、一袋当たり総重量1064グラム、また長さは最長4cmです、もちろん価格は上記のかかくよりお安くなります。私の工場長...

この英語から日本語への翻訳依頼は hhanyu7 さん [削除済みユーザ] さん guppy さん shim80 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 542文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/05/07 14:54:15 閲覧 2761回
残り時間: 終了


Your price is 1000gr net weight and gross 1064 gr/bag and length is 4 cm max ,of course the price is lower than above price, you can discuss directly with my boss at factory.
It takes around 50 min from HCM city to Kien Giang province ( Rach Gia airport ) by plane
It takes more than 40 min from Rach Gia airport to our factory by carPlease let us know your details and we will look for the guy who can translate Japanese for you
Sorry , I can not open your files which was sent to me a few min ago, please send it agian for reference

あなたの価格は、正味重量1000グラム、一袋当たり総重量1064グラム、また長さは最長4cmです、もちろん価格は上記のかかくよりお安くなります。私の工場長と直接お話できます。
ホーチミンシティからキエンザン省(ラックザー空港)まで飛行機でおおよそ50分かかります。
ラックザー空港から工場までは車で40分以上かかります。詳細をお知らせください、またあなたのために日本語のできる通訳の人を探します。
すみません、数分前に送られてきたファイルを開けることができません、参考のためにもう一度送ってください。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。