Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 最低1年間は、その値段で加工はできますか? もしその値段が可能なら今日飛行機のチケットを買わないと時間がありません。 あなたの会社に近い空港名を教えて下さ...
翻訳依頼文
最低1年間は、その値段で加工はできますか?
もしその値段が可能なら今日飛行機のチケットを買わないと時間がありません。
あなたの会社に近い空港名を教えて下さい。あと日本語が出来る通訳は用意できますか?
もしその値段が可能なら今日飛行機のチケットを買わないと時間がありません。
あなたの会社に近い空港名を教えて下さい。あと日本語が出来る通訳は用意できますか?
hhanyu7
さんによる翻訳
Would it be possible to process at the current price for at least one year?
If the price is possible, I have to buy an airplane ticket today and there is no time to waste.
Please let me know the nearest airport to your company. And can you arrange an interpreter who can speak Japanese?
If the price is possible, I have to buy an airplane ticket today and there is no time to waste.
Please let me know the nearest airport to your company. And can you arrange an interpreter who can speak Japanese?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
hhanyu7
Standard