Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社とは今後とも良好な関係を築いていきたいと思っております。 勝手なことを言いましたが、お許し下さい。 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 origami10 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kiyotaka_satoによる依頼 2016/04/18 22:43:37 閲覧 20282回
残り時間: 終了

御社とは今後とも良好な関係を築いていきたいと思っております。
勝手なことを言いましたが、お許し下さい。
宜しくお願い致します。

origami10
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/04/18 22:49:42に投稿されました
I'd like to continue to build a good relationship with your company from here on.
I'm sorry if I said something selfish, please forgive me.
I look forward to working with you in the future.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/04/18 22:47:59に投稿されました
We would like to keep the good business with your company.
I said something selfish, here is my apology.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。