Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼
»
日本でまた地震とは素晴らしい。 ただ、中国がまた日本に無償の義捐金をやら...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 日本でまた地震とは素晴らしい。 ただ、中国がまた日本に無償の義捐金をやらなければならないことが残念だ。
翻訳依頼文
日,本,又,地,震,了? 真好。
只是为中,国**又要给日,本无偿捐款而可惜。
felice_watanabe
さんによる翻訳
日本でまた地震とは素晴らしい。
ただ、中国がまた日本に無償の義捐金をやらなければならないことが残念だ。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
38文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
342円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
felice_watanabe
Starter
2001年8月より2016年10月まで台湾に在住していました。国立台湾大学文学院語文中心華語班に半年間、国立台湾師範大学国語教学中心に2年間在籍して中国語...
相談する
他の中国語(簡体字)から日本語への公開翻訳
東日本大地震は日本にどのような影響があるのでしょうか? これらの影響は中国にとって、一種の機会なのでしょうか?
中国語(簡体字) → 日本語
"メイク完成図にはアイラインとまつげを描きこんでほしい。ただし、アイラインとまつげの部分が浮いてしまわないようにすること。”というところの意味ですが、アイラインを引くならば、アイシャドウはほんの少し塗るだけだとより良い。KATEのアイシャドウと合わせるけれど、さらっとのせるだけ。こういう感じでいいんですよね?~明日のうちに原稿を送るようにしますがよろしいでしょうか。お手数ですがe-mailアドレスを教えてください。
中国語(簡体字) → 日本語
シルバー枠 ホワイト・スワロフスキ ゴールドイエロー枠 ホワイト・スワロフスキ メタリックローズ色枠 ホワイト・スワロフスキ シルバー枠 ブルー・スワロフスキ シルバー枠 ローズ色スワロフスキ シルバー枠 ゴールド色スワロフスキ シルバー枠 パープル色スワロフスキ シルバー枠 ライトブルー色スワロフスキ シルバー枠 ピンク(桃色)スワロフスキ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ナイロンコットンファブリック、ナイロン綿 レーヨンドビー 厚手のポンチ・デ・ローマ シルケット加工綿 モヘア混紡ニット 兎毛皮、ラビットファー ポンチ・デ・ローマ カシミア混紡
中国語(簡体字) → 日本語
アッパーレザー アッパーレザーは何 牛皮はスプリット、アッパーとクラフトがある。 スプリットは牛の上皮、表面は原始的な皮膚の特徴があり、毛穴、肌理がキレイで、密集に薄い繊維層と一緒につながっている過度層で作られて、 強度がよく、弾力とプロセスの可塑性のは特徴。 クラフト、あるいは膜貼りレザー、アッパーレザーだけど、牛の身の皮ではない。スプリットとアッパーのスクラップを砕いてポリエチレン材料を入れてミックスしたもの、その表面で化学材料やPVC,Puをカバーし作られたものだが、牛皮の特性を持っている
中国語(簡体字) → 日本語
felice_watanabeさんの他の公開翻訳
家から一番近い駅は、どの駅ですか。
中国語(繁体字) → 日本語
時間から金まで無駄遣いをしないものが無い。子どもの頃から絵やピアノを習ってきたけど、どれもモノになってない。文学を思う意気持ちは人一倍だけど、ちゃんと卒業できるようにはならなかった。自由と旅が大好きだ。縛られるのが嫌いというのは、天邪鬼ということ。友達はたくさんいるし、恋も何度かした。だけど一人でいるのに慣れていて、自分の世界に閉じこもるのが上手。山も海も好きだけど、残念ながら海に潜るのも山に登るのも体に合わない。散らかって汚ないのは我慢できるけれど、そのせいでアレルギーになっている。世間の事はどうでもいい。でもブランドものが無いと生きていけない。
いいところなんか一つもない。愛されないのも当然だ。
中国語(繁体字) → 日本語
felice_watanabeさんのお仕事募集
IT関係翻訳経験が豊富です。
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
IT関連翻訳経験が豊富です。
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
IT関係翻訳経験が豊富です。
2,000円
/ 1時間
Tech・プログラミング / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する