Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 写真の通り、tamagotchiの色はイエローです。でもこのたまごっちにイエローがありません。新品未開封のままショーケースにながらく飾られていたので、白色...
翻訳依頼文
写真の通り、tamagotchiの色はイエローです。でもこのたまごっちにイエローがありません。新品未開封のままショーケースにながらく飾られていたので、白色のたまごっちが変色して黄色になったものと思います。
動作確認しましたが、全く問題なく動きました。変色がある分、お安く売っているので、是非ご購入ください。
動作確認しましたが、全く問題なく動きました。変色がある分、お安く売っているので、是非ご購入ください。
jerry_m
さんによる翻訳
As you can see in the image, the tamagotchi is yellow. There is not supposed to be yellow in this tamagotchi, however. I believe it has become like this because it has been on display for so long.
I tried it out and there seemed to be no problems. It will be sold cheaper due to to the color change, so please feel free to purchase it.
I tried it out and there seemed to be no problems. It will be sold cheaper due to to the color change, so please feel free to purchase it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
jerry_m
Standard
Daily usage of Japanese since December 2011.
Translating since August 2015.
Translating since August 2015.