Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] *どうやって不正に勝てたのか?私は販売するチャンスを逃してしまった。でもあなたがそれを望まないのなら、eBayでキャンセルしてください。そうしないとeBa...
翻訳依頼文
・How did wrongly win? I now have lost the opportunity to sell it. But if you don't want it, you must cancel with Ebay as they will charge me their selling fees if you don't. Thanks. I will accept the cancellation of course once you request it.
・Yes I shipped it to Japan 1 day after no reply from you... It was shipped on March 18th 2016
・Yes I shipped it to Japan 1 day after no reply from you... It was shipped on March 18th 2016
hhanyu7
さんによる翻訳
*どうやって不正に勝てたのか?私は販売するチャンスを逃してしまった。でもあなたがそれを望まないのなら、eBayでキャンセルしてください。そうしないとeBayは販売手数料を私に課しますので。よろしく。あなたがキャンセルの要請をしたらすぐにコースのキャンセルを受け入れます。
*はい、あなたからの返答なく一日待って、私はそれを日本に送りました…2016年3月18日に発送しました。
*はい、あなたからの返答なく一日待って、私はそれを日本に送りました…2016年3月18日に発送しました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 336文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
hhanyu7
Standard