Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちは同一人物ではありませんし、アカウントに全く関連性はありません。 その証拠を提出する事もできます。 私たちはアメリカのAmazonでも同じように販売...
翻訳依頼文
私たちは同一人物ではありませんし、アカウントに全く関連性はありません。
その証拠を提出する事もできます。
私たちはアメリカのAmazonでも同じように販売をしていますが、問題は起きていませんしお客様にも満足していただいてます。
販売してはいけない理由はないと思います。
販売してはいけない明確な理由を教えていただけますでしょうか?
その証拠を提出する事もできます。
私たちはアメリカのAmazonでも同じように販売をしていますが、問題は起きていませんしお客様にも満足していただいてます。
販売してはいけない理由はないと思います。
販売してはいけない明確な理由を教えていただけますでしょうか?
We are not the same person and not related to the account at all.
We can provide you a proof.
We are selling on Amazon USA too but there is not such a problem like this and the customers are happy.
I think there is no reason we can't sell.
Can you tell me the reason why I can't sell?
We can provide you a proof.
We are selling on Amazon USA too but there is not such a problem like this and the customers are happy.
I think there is no reason we can't sell.
Can you tell me the reason why I can't sell?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 161文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,449円
- 翻訳時間
- 9分