Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 『Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」』 ※Blu-ray盤は特典映像が付くほか、ピクチャーレーベル仕様 ※初...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん atsuko-s さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 15:44:30 閲覧 723回
残り時間: 終了

『Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」』



※Blu-ray盤は特典映像が付くほか、ピクチャーレーベル仕様
※初回特典:スリーブケース・「THE FIRST」LIVE生写真
                  (全9種類の1種をランダム封入)

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 15:51:01に投稿されました
"Cheeky Parade PREMIUM LIVE "THE FIRST""
*Blu-ray version has the film of special bonus and has a specification of picture label.
*Special bonus for the first time: Sleeve case and live picture of "The First"
(Including 1 type among 9 types in total at random)

atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 15:48:09に投稿されました
"Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST"

※Blu-ray Edition has a privilege films, and the spec is picture label.
※First time edition privilege :sleeve case・"THE FIRST" LIVE photos
(Enclosed one out of all 9 types at random)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。