Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ReBirth ★初回仕様★ ・初回限定豪華ジャケット仕様 ・期間限定封入応募特典(終了期間未定):『ReBirth』特典限定ガンプラ「1/144 ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は japansuki さん take_action0607 さん joshirley さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 12:46:40 閲覧 1953回
残り時間: 終了

ReBirth



★初回仕様★
・初回限定豪華ジャケット仕様
・期間限定封入応募特典(終了期間未定):『ReBirth』特典限定ガンプラ「1/144 HG | ガンダム G-セルフ (大気圏用パック装備型) リミテッドピンククリア Ver.」(500個限定生産)が当たる応募券ハガキ封入

ReBirth



★首次规格★
・首次限量豪华封套规格
・期间限定随袋参加特惠(结束时间未定):随袋附赠参加获得『ReBirth』特惠限量塑胶金刚「1/144 HG |原子小金刚G-SELF (大气圈用袋装型) 限量粉红清除Ver.」(500个限量生产)抽签明信片

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。