Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Sparkle(MJF/ツアー会場限定盤) ※この商品はファンクラブ「May J. Family」内のファンクラブショップおよび、ツアー会場での予約...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は ef29 さん take_action0607 さん denghuolanshan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 378文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 12:35:31 閲覧 2368回
残り時間: 終了

Sparkle(MJF/ツアー会場限定盤)



※この商品はファンクラブ「May J. Family」内のファンクラブショップおよび、ツアー会場での予約でのみ購入可能な商品です。
※この商品はRZCD-59912/Bの商品に「May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~」のオフショット映像を追加収録した商品です。



【共通封入特典】
「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」の「きらめきのドレス」の衣装が先行で手に入るダウンロード番号

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 12:47:57に投稿されました
Sparkle(MJF/巡回演唱会场限定版)



※仅限在歌迷俱乐部「May J. Family」的歌迷俱乐部商店以及巡回演唱会的会场预购,才能购买本商品。
※本商品在RZCD-59912/B内追加收录了「May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~」的幕后花絮视频。



【共通封入特典】
优先拥有「迪士尼魔法城堡 我的快乐生活2」的「闪亮洋装」衣服的下载序号
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 12:41:34に投稿されました
Sparkle(MJF/巡回会场限定版)



※这个商品是在同好会叫「May J. Family」内的同好会店、及、在巡回会场预约只可能购入的商品。
※以这个商品是RZCD-59912/B的商品追加收录「May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~」の关掉镜头影像的商品。



【共通封入特典】
「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」の「きらめきのドレス」の衣装が先行で手に入るダウンロード番号
denghuolanshan
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 13:10:32に投稿されました
Sparkle(MJF/巡回演唱会限定盘)

※这件商品只能通过粉丝俱乐部“May J. Family”内的粉丝俱乐部商店以及在巡回演唱会现场预约才能购买。

※这件商品是在RZCD-59912/B的基础上追加了“May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~”的拍摄花絮。

【共同封装特权】
可以预先下载“迪斯尼魔法城堡 我的幸福生活2”的“华丽的裙子”的服装的下载号。

※本特典は「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」の発売日(2015年11月5日予定)以降にダウンロード可能です。商品に封入されているダウンロード番号の記載されたペラをなくさないよう、ご注意ください。
※「きらめきのドレス」は「きらめきのコーデ」のアイテムのひとつです。

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 12:57:15に投稿されました
※本次活动在「迪士尼魔法城堡 我的快乐生活2」的发售日(预定2015年11月5日)以后开放下载。请留意不要遗失附在商品内且记载下载序号的印刷物。
※「闪亮洋装」是「闪亮穿搭」其中之一的单品。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 12:48:45に投稿されました
※这个特典是「迪士尼魔术城 我的幸福生活2」的发售日(2015年11月5日预定)以后能。
千万不要丢掉被记载商品封入着下载号码的記載案内、请注意。
※「闪光的女服」是「闪光的搭配」品目的一这。

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。