Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] XOXO ※数量限定商品/mu-moショップ限定商品 ※販売終了 ★PlugAir用オリジナルシール同封 「XOXO」Plug Air用オリジ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は dominic さん kayacat さん conan5782 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 11:58:36 閲覧 1961回
残り時間: 終了

XOXO



※数量限定商品/mu-moショップ限定商品
※販売終了



★PlugAir用オリジナルシール同封
「XOXO」Plug Air用オリジナルシール
★数十種類の中から一部公開!

★新コンテンツ追加・更新等予定
※コンテンツ閲覧期限:2015/3/31まで

dominic
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/07 12:01:08に投稿されました
XOXO



※數量限定商品/mu-mo店鋪限定商品
※販賣終止



★內附PlugAir用原創貼紙
「XOXO」Plug Air用原創貼紙
★公開數十種類中的一部分!

★新內容的預訂追加・更新等
※內容的閲覧期限:2015/3/31為止
kayacat
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/07 12:01:55に投稿されました
XOXO



※數量限定商品/mu-mo商店限定商品
※販售完畢



★內含PlugAir用原版貼紙
「XOXO」Plug Air用原版貼紙
★從數十種中公布一部分!

★預定追加新內容・更新等等
※內容閱覽期限:2015/3/31止
conan5782
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/07 12:04:10に投稿されました
XOXO

※數量限定商品/mu-mo shop限定商品
※販售結束

★附有PlugAir用原創貼紙
「XOXO」Plug Air用原創貼紙
★從數十種中公開部分!

★預計追加新內容・內容更新
※內容閱覽期限:2015/3/31為止

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。