Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、 ★形態B CD※ジャケットB 初回限定盤特典 8Pブックレット封入 帯裏に購入者限定クリスマスイベント応...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kang_2016 さん surururu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/06 10:57:16 閲覧 1561回
残り時間: 終了

ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、 ★形態B CD※ジャケットB



初回限定盤特典
8Pブックレット封入
帯裏に購入者限定クリスマスイベント応募抽選券有り

kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/06 10:58:10に投稿されました
해바라기와 무수한 별들 / 결코 잊을 수 없어... ★타입B CD ※자켓B



초회 한정반 특전
8P 부클렛 동봉
띠지 뒷면에 구입자 한정 크리스마스 이벤트 응모 추첨권 있음
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
surururu
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/06 11:03:58に投稿されました
해바라기와 별들/절대로 잊지 않아... ★형태B CD※자켓B

초회한정판 특전
8P 북렛 봉입
띠지 뒷면에 구입자 한정 크리스마스 이벤트 응모 추첨권 있음

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。