Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~ ★mu-moショップ・イベント会場限定商品 【商品仕様】 メンバーソロ絵柄ver. ジ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん ef29 さん lucky517hfy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 16:54:07 閲覧 1823回
残り時間: 終了

ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~



★mu-moショップ・イベント会場限定商品

【商品仕様】
メンバーソロ絵柄ver. ジャケット差し替え仕様
※購入時にどのメンバーの絵柄ver. かを選択できます。

【同梱特典】
・武道館カウントダウントレーディングカード
(「商品仕樣」にて選択した差し替えジャケット絵柄メンバーの全6種中ランダム1種封入)

※各メンバーの絵柄はType-A~Dの特典として付くトレーディングカードの絵柄と同じになります。

ROAD传说BUDOKAN 2013~小小的奇迹~
★mu - mo店、活动会场限定商品
【商品式样】
成员单独表演图案,赠送封套式样
※购买时可选哪个成员的图案ver。
同捆特典】
武道馆的倒计时卡
(「商品仕樣」中选择的替换封面图案成员全6種中随机封入1种)
※各成员的图案作为Type - A ~ D的优惠附有的交易卡的图案一样。

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。