Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque Mirrorball Flare + Royal M...
翻訳依頼文
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque特設Facebookページ
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛オフィシャルサイト
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流オフィシャルサイト
http://tokyogirlsstyle.jp/
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque特設Facebookページ
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛オフィシャルサイト
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流オフィシャルサイト
http://tokyogirlsstyle.jp/
syc333
さんによる翻訳
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque Facebook Page
https://www.facebook.com/mirrorballflare
Matsui hiroshi Official Website
http://www.royalmirrorball.com/
TOKYO GIRLS' STYLE Official Website
http://tokyogirlsstyle.jp/
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque Facebook Page
https://www.facebook.com/mirrorballflare
Matsui hiroshi Official Website
http://www.royalmirrorball.com/
TOKYO GIRLS' STYLE Official Website
http://tokyogirlsstyle.jp/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...