Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
学校の怪談 呪いの言霊 本編104分+予告編
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 学校の怪談 呪いの言霊 本編104分+予告編
翻訳依頼文
学校の怪談 呪いの言霊
本編104分+予告編
kkmak
さんによる翻訳
学校之怪谈 诅咒之言灵
本编104分+预告编
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
21文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
189円
翻訳時間
2分
フリーランサー
kkmak
Senior
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
日本の寝具サイズは、中国やアメリカのサイズと異なります。下記の日本サイズで作成してください。 ・ピローケースは、周囲に額のないタイプを作ります。 ・下記の画像のようなまくらカバーです。 ・枕の挿入口は『フラットタイプ』です。 ・43×63cmの枕がサイズが日本の主流サイズです。こちらの枕を入れる45×73cmのフラットタイプの枕カバーを作ります。 ・かけ布団カバーは、5つのサイズを作ります。 ・かけ布団カバーの内側には、布団を留める紐を8箇所つけます。
日本語 → 中国語(簡体字)
パッケージのデザインもかわいいですよね?日本のコスメクチコミラサイトでもランキングしてるんです。 友達でも使ってる人増えてますよ!もちろん私がすすめてます。潤いもしっかり保てるので乾燥肌の人でも使えるのがいいって評判なんです。 中身はこんな感じです。 色は3色。私は肌が白いほうなので、一番明るいオークルNo1 を使っています。 クリームは程よい硬さ。 ほら!肌に伸ばすとスーッと伸びもいいんです! 少しの量でもこんなにカバーしてくれます。 これ、仕上がりも自然で、厚ぼったくならないんですよ
日本語 → 中国語(簡体字)
【お申込の注意事項】 ■『ステージサイド体感席』はステージ両端のお席の為、 メインステージでのパフォーマンスおよび映像が見えない可能性が高いお席となります。 また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。 ■見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、 問題ないと納得した上でお申し込みください。 ■立見が出来ない着席指定のお席になる場合もございますので予めご了承ください。 ■会場にて、先着順での販売となります。
日本語 → 中国語(簡体字)
Jollyの言いたいことはわかりました。 ただ、こういう事態を避けたかったので私は何度もあなたに「いちばんメイクの上手な同じ人に毎回メイクをお願いしたい」と何度も何度もお伝えていたはずですが… あと、2体の出荷はまだですか? 5日に出荷と聞いて、もう9日です。 お客様は非常に怒って困っています。 なにがあっても今日中に顔と乳首の写真を撮って、関節強度の確認できる動画を私に送って確認した後、白い人形を2体出荷してください。 今日中です。 これ以上待てません。 すぐに追跡番号を送ってください。
日本語 → 中国語(簡体字)
kkmakさんの他の公開翻訳
很抱歉,從香港購買並能夠送貨的就只有GEL而已。
日本語 → 中国語(繁体字)
どこで買う?
中国語(繁体字) → 日本語
已報名者/當日親臨會場購票者,『座位指定席』皆無年齡限制,未與孩童同行者也可購買。
※『座位指定席』原為站著觀賞的區域。無法保證一定是離舞台較近的地方。
※『座位指定席』的客人於演出中務必坐著觀賞。
※3歲需付費。未滿3歲幼童可入場。但需要坐位者需另外購票。
※遇雨不取消、狂風暴雨則中止。
※當天可於會場兌換螢光扇。
日本語 → 中国語(繁体字)
已报名者/当日亲临会场购票者,‘座位指定席’皆无年龄限制,未与孩童同行者也可购买。
※‘座位指定席’原为站着观赏的区域。无法保证一定是离舞台较近的地方。
※‘座位指定席’的客人于演出中务必坐着观赏。
※3岁需付费。未满3岁幼童可入场。但需要坐位者需另外购票。
※遇雨不取消、狂风暴雨则中止。
※当天可于会场兑换萤光扇。
日本語 → 中国語(簡体字)
kkmakさんのお仕事募集
翻訳/校正をお任せください (マーケット案件担当数は100件!!)
100円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,612人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する