Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 何度も連絡してごめんね。 4/26-29日までそっちに行くことになりました。空いている時間はありますか? 渡したいものもあるから少しだけでも結構なのでお時...
翻訳依頼文
何度も連絡してごめんね。
4/26-29日までそっちに行くことになりました。空いている時間はありますか?
渡したいものもあるから少しだけでも結構なのでお時間頂ければ嬉しいです。
ギターの仕入れ件も話せたら嬉しいです。
忙しいところ大変申し訳無いけどお返事お待ちしています。
4/26-29日までそっちに行くことになりました。空いている時間はありますか?
渡したいものもあるから少しだけでも結構なのでお時間頂ければ嬉しいです。
ギターの仕入れ件も話せたら嬉しいです。
忙しいところ大変申し訳無いけどお返事お待ちしています。
bluejeans71
さんによる翻訳
I am sorry I get in touch with you many times.何度も連絡してごめんね。
I will be over there between April 26 and 29. Will you be available with me?
I hope that I will have some time to be with you as I have something to hand you. I am delighted to hear you talking about buying the guitars.
I know you are busy, but I would appreciate if I could hear from you soon.
I will be over there between April 26 and 29. Will you be available with me?
I hope that I will have some time to be with you as I have something to hand you. I am delighted to hear you talking about buying the guitars.
I know you are busy, but I would appreciate if I could hear from you soon.