Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は fantasy4035 さん aliga さん berenicelin0311 さん naisei168 さん honyaku_side さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 09:52:19 閲覧 1983回
残り時間: 終了

SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 09:55:16に投稿されました
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(mu-mo商店・後援會會員限定商品)
aliga
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 09:55:08に投稿されました
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(momo・粉絲会員限定商品)
berenicelin0311
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 09:55:58に投稿されました
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(mu-mo Shop・粉絲後援會 會員限定商品)
naisei168
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 09:58:19に投稿されました
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(mu-mo商店粉絲俱樂部會員限定商品)
honyaku_side
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 09:59:49に投稿されました
特別幕後影片‘08(mu-mo網購・粉絲俱樂部會員限定商品)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。