Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私から2回も買って頂き、ありがとうございます! 商品を気に入ってくれてとてもうれしいです。 よろしければ私の願いを聞いてもらえますか? この商品は先日、...
翻訳依頼文
私から2回も買って頂き、ありがとうございます!
商品を気に入ってくれてとてもうれしいです。
よろしければ私の願いを聞いてもらえますか?
この商品は先日、悪い評価がついてしまいました。
そのため売れ行きが落ち、今は利益が取れないほど販売価格を下げています。
あなたは2回購入してくれましたので、2回レビューを残せます。
そこで良いレビューを頂くことはお願いしたいです。
1つのレビューに付き10ドル返金いたします。2つで20ドルです。
一度ご検討いただけますでしょうか。宜しくお願いいたします。
商品を気に入ってくれてとてもうれしいです。
よろしければ私の願いを聞いてもらえますか?
この商品は先日、悪い評価がついてしまいました。
そのため売れ行きが落ち、今は利益が取れないほど販売価格を下げています。
あなたは2回購入してくれましたので、2回レビューを残せます。
そこで良いレビューを頂くことはお願いしたいです。
1つのレビューに付き10ドル返金いたします。2つで20ドルです。
一度ご検討いただけますでしょうか。宜しくお願いいたします。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for buying twice from me!
I'm very happy that you like the items.
If you don't mind, will you do me a favor?
This item received negative review the other day.
Because of that, sales dropped and selling price has been lowered now and I can barely make profit.
You bought twice, so you can write review twice.
I'd like to ask you to write positive review.
I will refund $10 per review. Total of $20 for two.
Please kindly consider it. Thank you in advance.
I'm very happy that you like the items.
If you don't mind, will you do me a favor?
This item received negative review the other day.
Because of that, sales dropped and selling price has been lowered now and I can barely make profit.
You bought twice, so you can write review twice.
I'd like to ask you to write positive review.
I will refund $10 per review. Total of $20 for two.
Please kindly consider it. Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...