Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~ 2011年8月~10月まで行われ、追加公演を合わせ計21,0...
翻訳依頼文
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~
2011年8月~10月まで行われ、追加公演を合わせ計21,000人を動員した 『DAICHI MIURA LIVE TOUR ~Synesthesia~』 のファイナル公演@Tokyo Dome City Hall(旧JCBホール)の模様がDVD化!
計124分のノーカット完全収録!初回生産限定盤にはリハーサルや舞台裏など、ドキュメント映像がたっぷり40分強収録された豪華DISC付!
2011年8月~10月まで行われ、追加公演を合わせ計21,000人を動員した 『DAICHI MIURA LIVE TOUR ~Synesthesia~』 のファイナル公演@Tokyo Dome City Hall(旧JCBホール)の模様がDVD化!
計124分のノーカット完全収録!初回生産限定盤にはリハーサルや舞台裏など、ドキュメント映像がたっぷり40分強収録された豪華DISC付!
between-lines
さんによる翻訳
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~
This contains the the final concert @Tokyo Dome City Hall (formerly the JCB Hall ) of " DAICHI MIURA LIVE TOUR ~ Synesthesia ~ “ which carried out from August to October 2011, mobilized a total of 21,000 people combined with the additional performances!
The total of 124 minutes of the uncut complete recording! The First Limited Edition comes with the luxury extra 40-minute disc which contains the plenty of the documentary video of the rehearsal and behind-the-scenes!
This contains the the final concert @Tokyo Dome City Hall (formerly the JCB Hall ) of " DAICHI MIURA LIVE TOUR ~ Synesthesia ~ “ which carried out from August to October 2011, mobilized a total of 21,000 people combined with the additional performances!
The total of 124 minutes of the uncut complete recording! The First Limited Edition comes with the luxury extra 40-minute disc which contains the plenty of the documentary video of the rehearsal and behind-the-scenes!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 299文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,691円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
フリーランサー
misha-k
Starter