Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- 1万2千人を興奮の渦に巻き込んだ「DAICHI M...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん take_action0607 さん aijne さん sekiki さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 400文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 16:02:45 閲覧 2528回
残り時間: 終了

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-


1万2千人を興奮の渦に巻き込んだ「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- in YOKOHAMA ARENA」横浜アリーナ公演が、LIVE DVD/Blu-ray化決定!
ドキュメント映像もたっぷり収録

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-


在横滨体育场举办的「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- in YOKOHAMA ARENA」带动了1万2千人的热情、决定将其制定为LIVE DVD/Blu-ray!
其中也收录了大量现场记录影片

全国9箇所11公演、約3万人を動員した全国ツアー「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」の追加公演にして、三浦大知初のアリーナ公演となった<2013年9月8日@横浜アリーナ>の模様をパッケージ。
“The Entertainer”三浦大知と、スーパーダンサー、スーパーバンドが繰り広げる、超一流エンターテインメント。
“Door to the unknown=未知への扉”へようこそ。

在全国9个场所举办了11场公演、动员了3万人的全国巡演「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」决定追加公演、其中包括以三浦大知的首次体育场馆公演的<2013年9月8日@横滨体育馆>现场实况。

“The Entertainer”三浦大知与超级舞蹈家、超级乐队打造了超一流的娱乐文化。
“Door to the unknown=欢迎来到未来之门。

クライアント

備考

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。