Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE 2009 -Encore of Our Love- 世界一流のダンサーやコレオグラファーにも一目置かれるダンスセン...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん japansuki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 15:54:38 閲覧 1616回
残り時間: 終了

DAICHI MIURA LIVE 2009 -Encore of Our Love-


世界一流のダンサーやコレオグラファーにも一目置かれるダンスセンスと惹き込まれるヴォーカル。観る者を釘付けにしてしまうライヴパフォーマンスが、DVD化!
2009年7月18日に行われた「DAICHI MIURA SUMMER SEMINER 2009~Encore of Our Love」赤坂BLITZ公演を、全楽曲収録!

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 16:35:19に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE 2009 -Encore of Our Love-


被世界一流的舞蹈家及choreographer所瞩目的舞蹈才能和打动人心的vocal。深深吸引了观众的演唱会的精彩演出制定了DVD!
收录了2009年7月18日在赤阪BLITZ举行的「DAICHI MIURA SUMMER SEMINER 2009~Encore of Our Love」的全部歌曲!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 17:19:32に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE 2009 -Encore of Our Love-


世界一流舞者与肢体表演者都会注目的舞蹈天分与引人入胜的歌声,令观众着迷的现场表演DVD化了!
2009年7月18日举办的「DAICHI MIURA SUMMER SEMINER 2009~Encore of Our Love」赤坂BLITZ公演全部乐曲都收录!

クライアント

備考

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。