Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Lullaby 三浦大知、初のバラードシングルを12月15日に発売! 全てを包み込むような優しさをもった、至極のバラード “Lullaby” c/w...

翻訳依頼文
Lullaby


三浦大知、初のバラードシングルを12月15日に発売!
全てを包み込むような優しさをもった、至極のバラード “Lullaby”

c/wには、既にLIVE人気楽曲でもある、三浦大知による作詞・作曲楽曲 “Drama”を収録!
DVDには、“Lullaby” Music Videoに加え、BONUS映像として“Drama”のStudio Dance Sessionを収録。
計2曲の映像を楽しめる豪華ディスク!
baihwahwa さんによる翻訳
Lullaby

DAICHI MIURA首張抒情單曲將於12月15日發售!
具備彷彿能包容一切的溫柔極致抒情曲「Lullaby」

C/w則收錄DAICHI MIURA親自作詞作曲、已經成為演唱會熱門歌曲的「Drama」!
DVD除了收錄Music Video「Lullaby」以外,還加碼收錄「Drama」的Studio Dance Session。
共計能欣賞兩首歌曲影片的豪華單曲!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
29分
フリーランサー
baihwahwa baihwahwa
Senior
こんにちは。台湾人女性の白花花と申します。
2016年から地元の高雄市でフリーランス翻訳者として活動しております。
日本語⇒繁体字中国語の翻訳をはじめ...
相談する