Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Lullaby 三浦大知、初のバラードシングルを12月15日に発売! 全てを包み込むような優しさをもった、至極のバラード “Lullaby” c/w...

この日本語から英語への翻訳依頼は marukome さん woonju さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 15:52:00 閲覧 1442回
残り時間: 終了

Lullaby


三浦大知、初のバラードシングルを12月15日に発売!
全てを包み込むような優しさをもった、至極のバラード “Lullaby”

c/wには、既にLIVE人気楽曲でもある、三浦大知による作詞・作曲楽曲 “Drama”を収録!
DVDには、“Lullaby” Music Videoに加え、BONUS映像として“Drama”のStudio Dance Sessionを収録。
計2曲の映像を楽しめる豪華ディスク!

Lullaby

DAICHI MIURA, releases the first ballad single on December 15th!
Superb ballad “Lullaby” with all-encompassing affection"

For c/w, "Drama" which is already a popular tune on Live, and written and composed by DAICHI MIURA is recorded!
For DVD, in addition to "Lullaby" Music Video, Studio Dance Session of "Drama" is recorded as bonus movies.
Luxurious disc that you can enjoy pictures of the above two songs.

クライアント

備考

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。