Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] May J. sings Disney ディズニーと数々のタッグを組んできた May J. によるディズニー・オフィシャル・アルバム! 全曲ディズニー...

翻訳依頼文
全曲を日本語で歌唱した通常1CD盤(RZCD-59978)のほか、同ラインナップの収録曲を日本語と英語それぞれで歌唱した2CD盤(RZCD-59976)は子供から大人まで万人が楽しめる仕上がりに!さらにDVDを加えた2CD+DVDの豪華版(RZCD-59974~5/B)はファン必携!

DVDには新たに撮り下ろした「美女と野獣 with クリス・ハート」と「愛を感じて」、さらに「Let It Go」、「Sparkle -輝きを信じて-」のミュージックビデオを収録。
tamayocci さんによる翻訳
In addition to the normal version with 1 CD (RZCD-59978) in which all songs are in Japanese, the 2 CD version (RZCD-59976) is enjoyable one by all generations. Furthermore, the gorgeous version with 2CD+DVD (RZCD-59974~5/B) is fan's must-have!

In the DVD, music videos of "Beauty and Beast with Chris Heart" which is newly made and "Ai wo kanjite", "Let It GO", and "Sparkle-Kagayaki wo shinjite" are included.
相談する
between-lines
between-linesさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,971円
翻訳時間
6分
フリーランサー
tamayocci tamayocci
Starter 相談する
フリーランサー
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する