Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] LOVE CLA$$00002$$SSICS 浜崎あゆみのラヴソング × クラシックの有名曲が融合したクラシック・マッシュアップ・アルバム 「LOVE...

翻訳依頼文
LOVE CLA$$00002$$SSICS


浜崎あゆみのラヴソング × クラシックの有名曲が融合したクラシック・マッシュアップ・アルバム
「LOVE CL$$00002$$SSICS」
☆人気ラヴソングを一挙収録☆
①「Voyage」②「SEASONS」③「Days」などのヒットシングルに加え、ファンの間で絶大な人気を誇る⑩「Who...」など、全曲HappyでWeddingにも使用されているラヴソングばかりを収録!

between-lines さんによる翻訳
LOVE CLA$$00002$$SSICS


Mash-up album with AYUMI HAMASAKI’s love songs & the famous classic songs are fused,
"LOVE CL$$00002$$SSICS”

☆ Including all the popular love songs ☆
(1)" Voyage “ , (2) " SEASONS “, (3) " Days “, adding to those hit singles, the hugely popular song among fans such as (10) " Who ... “ , are included as well, which contains only happy songs with the ones used in weddings!
a_ayumi
a_ayumiさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
429文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,861円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
フリーランサー
a_ayumi a_ayumi
Starter