Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「Terminal」 「Terminal」 世界No.1DJの座に5度輝いたEDMムーヴメントを牽引するオランダの至宝”Armin van Buure...

この日本語から英語への翻訳依頼は misha-k さん sumjptranslate さん bea_r さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 35分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 16:14:22 閲覧 1970回
残り時間: 終了

「Terminal」


「Terminal」
世界No.1DJの座に5度輝いたEDMムーヴメントを牽引するオランダの至宝”Armin van Buuren”がプロデュースしたことで話題を呼んだ本格EDMサウンド「Terminal」。10/1発売のシングルには、Armin van Buuren自身がDJプレイ用によりパワフルに仕上げた"Dub mix"と世界各地で脚光を浴びるアーティスト“HACKJACK”による"HACKJACK remix"を同時収録!

"Terminal"


"Terminal"
"Terminal" is a song with an authentic electronic dance music sound which received attention for it being produced by the gem of Netherland Armin van Buuren who is leading the EDM movement while being held as the World's No.1 DJ for 5 times. The single CD released on October 1 includes "Dub mix" which was finished more powerfully as to be performed by a DJ by Armin van Burren him self, along with "HACKJACK remix" by the globally popular artist HACKJACK!

クライアント

備考

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。