Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Plug Air「XOXO」 Plug Air「XOXO」 スマートフォンのイヤホンジャックを通してさまざまなコンテンツを楽しめる新アイテムPlug ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は betty2010_sin さん denghuolanshan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 16:11:39 閲覧 1823回
残り時間: 終了

Plug Air「XOXO」


Plug Air「XOXO」
スマートフォンのイヤホンジャックを通してさまざまなコンテンツを楽しめる新アイテムPlug Air。
このPlug Airに「XOXO」の音源やMVに加え、Plug Airならではの機能を使ったコンテンツを配信!

Plug Air商品概要
https://www.plugair.com/ja/

denghuolanshan
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 16:37:18に投稿されました
Plug Air《XOXO》

Plug Air《XOXO》
Plug Air是通过智能手机的耳机孔塞能够欣赏各种各样的内容的新主题。
在Plug Air中加入《XOXO》声源以及MV,发送使用Plug Air独享机能的内容!

Plug Air商品概要
https://www.plugair.com/ja/
betty2010_sin
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 16:27:29に投稿されました
Plug Air「XOXO」
通过智能手机的耳机塞孔享受各种各样的内容的新产品plug Air。
这个Plug Air上追加了<XOXO>的音源和MV,发布只有用Plug Air上面的功能才能收听到的内容。
Plug Air的产品简介
https://www.plugair.com/ja/
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。