Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] こんにちはJolly 3体各人形の全関節の固定力(足首、膝、股関節、肘、肩、胴体も関節全て)の動画を希望しているのですが、何度言っても伝わらないので心苦し...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 aliga さん bmbm さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

mkcopy517による依頼 2016/03/28 15:40:04 閲覧 2218回
残り時間: 終了

こんにちはJolly
3体各人形の全関節の固定力(足首、膝、股関節、肘、肩、胴体も関節全て)の動画を希望しているのですが、何度言っても伝わらないので心苦しいです。
もうJollyと工場を信頼しますのでDHLで出荷してください。
不具合ないことを願っています。

追伸
以前受け取った黄色の人形の乳首に使っていた染料も送ってください。
雑な塗り方だったのでこちらで塗り直したいです。
染料については写真を参考にしてください。

JJollyolly你好
我希望要3种各个人偶的所有关节(脚关节,膝盖,腿关节,肩部,身体的所有关节)的固定力的动画影片,因为已经给你传达了好几遍都没有理解有些不安。
因和Jolly及工厂有信赖关系所以请用DHL发货。
希望没有不符合标准的情况。

追加
请一起发送以前接受的用于黄色人偶乳头部位的染料。
因为塗染非常潦草打算在这边重新塗染。
染料请参考照片。

クライアント

備考

海外業者との取引

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。