Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 8/6発売 Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」 悲願の初ワンマンライブ「THE FIRST」が、ついにDVD&...

この日本語から英語への翻訳依頼は marukome さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 15:38:18 閲覧 592回
残り時間: 終了

8/6発売 Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」


悲願の初ワンマンライブ「THE FIRST」が、ついにDVD&ブルーレイで8月6日発売決定!
メンバー9人の汗と笑顔、そして涙!あの感動が再び映像で蘇ります!

marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 15:43:14に投稿されました
Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」 will be released on August 6th.


A deeply-desired one-man live show, "THE FIRST" is finally released on DVD&Blu-ray on August 6th!
Sweat, smile and tears of nine members! You can relive the moving sensation with the pictures!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 15:53:46に投稿されました
Cheeky Parade Premium Live "The First" is released on August 6th

It was decided that the first solo live concert "The First" that had been expected enthusiastically is finally going to be released by DVD and Blu-ray on August 6th!
The emotional scene by sweat, smile and tears of 9 members is revived in the film!

クライアント

備考

■Cheeky Parade
アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。